Radó Antal: Francia költők (PDF)
"Ez a könyv nem úgynevezett irodalomtörténeti
antológia, - hiszen egyes ember ilyet nem is írhat - hanem csak azokat a
francia verseket tolmácsolja, melyek engem az évek folyamán annyira
megragadtak, hogy megkíséreltem őket átültetni. Ezek közül is csak
azokat vettem fel, melyeket a többieknél sikerültebbeknek vélek, s
melyek vagy egyáltalában nem jelentek még meg nyomtatásban, vagy még nem
voltak kötetbe gyűjtve, vagy ha igen, az illető kötet már rég nem
kapható, vagy csak mint egy nagyobb könyvsorozat alkotórésze, tehát igen
nagy költséggel szerezhető meg."
A Montmorency-i szerelmesek - Francia költők versei Baranyi Ferenc fordításában (html)
Más formátumok: Word, PDF, RTF
"A saját gusztusom szerint válogattam
innen-onnan a verseket, több évszázad terméséből. Némely költő a kedvencek közül
- például Charles d'Orléans, Voltaire, André Chénier vagy éppenséggel Alphonse
de Lamartine - nagyobb teret kap itt, mint az eddigi hasonló jellegű gyűjteményekben.
A kortárs költők verseiből, valamint az irodalmi értékű chanson-szövegekből
alkalmasint majd egy másik antológiát állítok össze. Ez utóbbiak közül itt most
csak két "világsláger" kap helyet: Louis Aragon Elza és Jacques Prévert
Halott levelek című műve. Dalszövegek - de nagy költők alkotásai. Ezért ebben
a gyűjteményben a helyük."
Ha pedig eredetiben, fordítás nélkül olvasnál francia verseket, ezt az oldalt ajánlom.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése